動画の解説を見ながら
下記の表現集を確認すると
より理解できます!
1組目 シドニー出身の女性に聞いてみた!
Thank you very much for your help
協力ありがとう
Where are you from?
出身は?
I’m from Sydney Australia
オーストラリアのシドニーよ
What do you do as a career?
仕事は何してますか?
I’m a project coordinator for the city of Sydney
私はシドニーの役場のプロジェクトマネージャーよ
So helping then understand employment numbers and
雇用数とか出したり
Seeing changes and help and support business in the area
変化を見つけて地元のビジネスの助けをしたりね
It’s a government job, init?
公務員って事かな?
It’s a government job, yes
そうね
Do you say government job? Is it a right way to say?
その言い方であってる?
Or a public servant
パブリックサーバントとも言えるわ
In this video I wanna ask you how you are feeling about your workplace
今日はこの動画で自分の職場にどう感じているかや
And also the working culture of Australia
オーストラリアの就労文化について聞きたいんだ
How satisfied are you with your workplace out of ten?
職場への満足度は10点満点ならどのくらい?
Out of ten is nine or ten
10点満点なら9か10かな
Very happy, I mean
凄く満足してるわ
We are really lucky to have a stable
凄く安定をしてるし
It’s the team I think the team culture and the office environment and
それにチームとして動く文化やオフィスの環境
All the initiatives that the workplace culture gives to their employees so yeah
うちの職場が与えてくれるベネフィットとか
They have nineteen day work structure
19日間の作業構造って言うのがあって
Where you work for nineteen days and you get a day free
19日間ごとに休みがもらえたり
It’s pretty cool It’s pretty fun
良い感じなんだよね
You have a good work environment and also you have a good people around you in your workplace
良い環境と仲間に囲まれてるんだね
Good boss and great leadership team and
素晴らしいボスに素晴らしい率先力のあるチーム
The team is also very fun
チーム自体すごく楽しいわ
It’s been really goof already because
なんかもう既に面白いですね
I don’t think many people can say in Japan that “My workplace is amazing”
中々日本で自分の職場最高って言える人いないから
“I have a great boss. I have a great team members”
最高のボスがいて最高のチームでって
This is great
凄い事ですよ
“How do you improve Japan’s culture in a workplace?”
「日本の労働環境をどう改善していけると思う?」
I don’t know It’s difficult question
わからないなあ笑
Another question is gonna be I used to work in a real estate company in Tokyo
別の質問ですけど僕前に東京で不動産で働いてて
And that was a good company
良い会社だったと思うんですよね
I was especially happy with the system that they used to cover my rent
特に家賃をカバーしてくれたりってとこもよくて
So that’s good I could save a bit of money
それもあって貯金もできましたからね
And I wanna ask you
そこで聞きたいのが
What do you think is a good thing of working in the workplace you work for?
自分の職場の良いところってなんだと思います?
The ability to be quite flexible
柔軟性があるとこじゃないかな?
If my daughter is sick or
娘の具合が悪かったりとか
If I have a medical appointment
自分の医者の予約があったりとか
For COVID jabs, things like that
ワクチン接種とかでね
We are quote flexible in like that
時間が取れるんだよね
Is it true that in Australia other than annual leave
オーストラリアでは有給以外に
You have sick leave
病気有給があるって本当ですか?
So we have a paid sick leave as a standard
基本病気有給があるわ
So when you get sick you don’t have to use annual leave instead, you can use sick leave?
じゃあ具合悪い時ではなく病休に使うと?
Sick leave yeah
そうね
But even you say it’s a good place to work
でもいくら良い職場とはいえ
You have something that you think needs to be improved, right?
何か改善点はありますよね?
There’s really not to complain
特にないかな~
That’s really good!
素晴らしいですね
Last question is gonna be like this
最後なんですけど
If you have any unique any Australian working cultures
何かこうオーストラリア独特の就労文化があれば
I think it’s very like mateship very kind of casual
仲間っぽいっていうかすごくカジュアルなのよね
It’s flat leadership structure I would say that I’ve noticed
管理職も含めてすごくフラットな構造なの
Even if you have a superior
上司がいたとしても
It feels like they want to
みんなこう
Might be the tall poppy syndrome thing where
トールポピーシンドロームっていうのかな
In order to be respected as a senior
上司としてリスペクトされるためには
You have to kind of be in the same level as everybody else
目線を合わせていなといけないのよ
So that’s the feeling I’ve found
ここで動いていてそういう風に感じるわ
That’s really good
すごく良いと思うけどね
You can be who you are
自分でいれるっていうか
You don’t have to pretend someone else
自分を偽る必要がないからさ
To talk to your superior or bosses and stuff like that
上司と話すたびにね
You can be pretty honest and like swear a lot
正直な意見も言えるし悪い言葉もつかえるわ笑
Welcome to Australia
「オーストラリアへようこそ」ってやつだ笑
Thank you very much for your help
協力ありがとう
2組目 コロンビア出身の女性に聞いてみた!
Where are you from?
出身は?
I’m from Colombia
コロンビアよ
Did you used to work in Colombia?
コロンビアでは仕事してた?
Yes
してたよ
What did you do?
何してたの?
I’m a general practitioner
総合診療医よ
You are a doctor
お医者さん?
A very smart person
頭良い人だ
So did you work for a hospital or you had your own clinic?
病院で働いてたの?自分で開業してた?
No, I used to work for a consultation
いやここで言う様な総合診療医で働いてたわ
Like GP here
いやここで言う様な総合医療医で働いてたわ
It’s not a company but it’s a company
会社でもないけどまあ会社か
So in this video I wanna ask you how you were feeling about your workplace in Colombia
今日はその職場環境にどう感じていたか聞かせてよ
First of all, how happy and how satisfied were you with your workplace out of ten?
職場への満足度は10点満点で言うとどのくらい?
Five six yeah
5か6くらいかな
Not much?
低いね?
What was a good think of working in the company you worked for?
自分の職場で働いてる事のいい点ってなんだった?
It’s a stable work
安定した仕事だったね
And I don’t need to find for another work
他の仕事を探す必要もないわけだし
So the money that I used to earn was good
稼いだお金もよかったしね
This is a random question but
これ唐突な質問だけど
You have a tattoo right?
お姉さんタトゥーいれてるじゃん
I don’t think there’s many
腕全部にタトゥーいれてる医者って
Doctors with a whole arm tattoo in Japan but
日本にはあんまりいないかなって
Was it completely okay in your country?
コロンビアでは全然オッケーなの?
No, maybe
オッケーではない
For young people like me, yes but
私ぐらいの若い世代ならオッケーだけど
Older people see me like…
年配の人たちはこんな感じで見られてたわ
And in my job I used to wear a white coat
それに仕事中はここまでのやつ着てたから
And I cover my arm but
それで隠してたけど
When I finish my work
仕事終わって
When I take it off
それを脱ぐとね
Some people who stay there older people see me like..
そこにいた年配の人たちに嫌な目で見られたわ
“What is this young lady?”
なんだこの若い子は~って?
It’s like a taboo
タブーみたいなもんよね
People think that doctors have to be
みんな医者はこう…
Proper
ちゃんとすべきって?
Have to look like
見た目に関しても
A serious person?
真面目であるべきって?
It’s the same with these
顔のピアスも一緒
You had that when you …?
仕事してた時もつけてた?
Yes
うん
But now with COVID we use a mask on our face so
でも今はコロナの影響でマスクつけるから
Don’t have to worry too much yeah?
あんまり気にしなくて良いって?
Before that I used to use this and the same
でもそれ以前はタトゥーと同じ扱いね
So you said your satisfaction level is five
満足度レベル5って言ってたけど
What do you think needed to be improved or changed in your workplace?
その職場にはどんな改善点があったと思う?
Or like working culture in Colombia?
もしくはコロンビアの就労文化に関して
The condition of work because
働くコンディションね
It’s like so stressful because
凄くストレスフルだったの
Every seventeen minutes I had to see a patient
17分に一人のペースで患者を診ないとで
And I start working at one and
1時に仕事が始まるんだけど
From one to eight
1時から8時まで
I couldn’t stand up off my chair
椅子から立ち上がれないなんてこともあったわ
I think Australian working culture is pretty easy
オーストラリアの就労文化って結構優しめで
They don’t force you to work like a superman
求められるタスク量があまり多くないんだけど
In Japan many companies do
日本の多くの会社は多くを求めると思うんだ
You gotta be a superman
スーパーマンになる必要があるって感じ
But it sound like in Colombia people have to be like a super hard worker
でもコロンビアもそんな感じなのかもね
We have to write super fast and do everything super fast
タイピングも何もかも超高速でやらないとよ
Because of that I feel ike five
それもあっての5点
Last question like I said
最後の質問なんだけど
I think each country has a different working culture
国ごとに就労文化って違うじゃん
Like I said in Japan annual leave is difficult to use sometimes
言った通り日本では有給が使いにくいとか
We can’t really have a second job
副業禁止とかもあって
Many companies don’t let you to have a second job
多くの会社が副業させてくれないんだよ
Because they want you to do a hundred percent all the time for one company
その会社に全力を費やしてほしいわけだからね
This is the Japanese culture but
こういう日本の文化があるんだけど
Do you have any unique Colombian working culture?
何かユニークなコロンビアの就労文化とかはある?
Some people have two works but
二つ仕事持ってる人もいるけど
It’s so difficult because of the time
時間の関係もあって難しいよね
The same thing happens as Japan
日本と同じ感じだと思うわ
Because the companies want you to work as much as they can
会社はできるかぎり働いて欲しいと思ってるから
Do many people do overtime?
残業する人は多い?
Yes
そうね
Stressful working culture dosen’t exist only in Japan but
ストレスフルな就労文化は日本だけじゃなくて
In other countries as well
他の国にもありそうだね
Thank you doctor
ありがとう
3組目 イギリス出身の男性に聞いてみた!
Where are you from?
出身は?
I’m from the UK
イギリスだよ
What have you been doing in Australia?
オーストラリアでは何をしてるの?
I’ve come here to travel
旅行しに来たんだ
So you finished high school and then literally after that you came here?
高校卒業してすぐに来たって事?
Yeah
そうだよ
You haven’t worked in the UK yet?
まだイギリスでは仕事してなかったかな?
No, not proper job yet
ちゃんとは働いてなかったよ
I’m gonna ask you how you feel about job hunting and stuff like that
じゃあ就活について聞いていこうかな
Obviously, you are gonna go back to the UK one day and
もちろん今後はイギリス戻って
Eventually you go to uni?
その後は大学に行くのかな?
Yeah uni
そうだよ
And then you’ll start looking for a job, right?
でそこから就活だよねえ
When we Japanese look for a job
僕ら日本人が就活するときは
We will see what kind of benefit that company can give you and
会社からの福利厚生をチェックしたり
Obviously money as well
もちろんお金を考慮するけど
In the UK what sort of benefits do companies have?
イギリスの会社にはどんな福利厚生があるの?
Coz I used to work in a real estate company in Tokyo
て言うのも東京の不動産で働いてたんだけど
And they used to pay for my rent
僕は家賃を賄ってもらってたから
We don’t really do coz we have like free healthcare and stuff like that so we don’t really have that
僕らには無料の医療制度とかがあるし特にないかな
You’ve got free healthcare?
無料の医療制度があるのか
So we don’t really need healthcare or anything like that
だから特にカバーされる必要がないんだよ
And I guess it’s just rent you just pay with your salary
家賃も給料から払えばいいし
I’ve never heard of anyone have the special deal like that where like your rent comes with your job
家賃が補助されるとかそういうの聞いた事ないね
So what do you care?
じゃあ何を気にするの?
Let’s say if you wanna work for a bank but there are many bank right?
銀行に入りたいとしても色々銀行あるでしょ?
What do you care? What do you see?
どこを見るの?
Of course how close it’s to you and how easy to get there
どのくらいの距離とか通いやすいとか
Of course salary and
もちろん給料
I guess it’s just the environment itself
あとは環境だよね
Whether if you just like the place
その職場を好きになれそうかとか
Coz if you don’t like where you go and it’s gonna be a lot though to get up in the morning
もし好きになれなければ朝起きるの辛くなるしさ
In Japan when I used to look for a job
日本で前に就活してた時にさあ
We think about black companies so
ブラック企業ってのを考えることがあって
Black company means that
ブラック企業って言うのは
Company dosen’t pay you enough salary or like
ちゃんと給料払ってくれない会社とか
You work overtime but they don’t pay you for overtime
残業代が出ないとか
You have annual leave technically but they don’t allow you to take annual leave and stuff like that
実際は有給あるけど使わせてくれないとか
So we call them black companies
そういう会社をブラック企業っていうんだけど
Do you have something like that in the UK? Have you ever heard of it?
そう言うのイギリスで聞いた事ある?
Not really
ないな~
I’ve never heard something like black company in the UK
イギリスでブラック企業とか聞いた事ないな
I think even you have that because British people are very direct
でもあったとしてもイギリス人は直接的だから
So I think they are gonna just run away if it’s like that
もしそんな感じでも去っていかれるだけだろうね
I think if you smell something dodgy they go the other way so
もし怪しい感じなら他行けば良いだけだから
So the last question is gonna be like this
最後なんだけど
When I used to work in Japan, the company was good
昔日本で働いてた時 良い職場だった思うんだ
Like I said they paid for my rent and stuff like that
言った通り家賃とか補助してくれたし
But it’s the Japanese working culture like I said
言った通り日本の就労文化があって
I had a few weeks of annual leave but
数週間分有給があったんだけど
But when you try to take it
使おうとするとね
“Hey boss, could you give me a few weeks off?” “Or month off? Coz I wanna go to Europe”
「ヨーロッパ行きたいから一カ月休みくれ」って
And they are gonna look at you like
こういう風に見られるよ
“You can technically but are you sure?”
「取れるには取れるけど本気か?」って
“Who’s gonna take care of your position if you take it?”
「そしたら誰が君の仕事を見るんだ?」ってね
So that’s unfortunately unique Japanese culture and also
これ残念ながら日本独特の就労文化だし
Second job
副業とかね
You finished work at five o’clock but you wanna get paid more
5時に仕事終わってももっと稼ぎたいから
So you get a second job
副業するわけだ
But many Japanese companies dosen’t let you have a second job
でも多くが副業を禁止してるんだよ
Do you know any like British working cultures?
何かこう独特のイギリスの就労文化とかあるかな?
Well, when it comes to holidays you have to take holiday off like
休みに関しては絶対取らないとだからね
It’s a government mandate that you have to take I think twenty to twenty five days off a year
20日から25日くらいで政府が決めてることだよ
If you don’t your company will get fine by the government so
もし取らなければ会社が罰金を支払うんだ
They force you to go on a holiday
だからホリデーに無理にでも行かされるよ
Even if you don’t want to
休みたくなくてもね
You can get a second job if you want like as long as your company isn’t care about what you That dosen’t impact their company so
副業だって本業に影響しない限りはできるよ
They don’t mind if you have a second job on a side as long as you still turn up to work on time all that sort of stuff
本業に時間通りに来てやる限り誰も気にしないさ
That should be like that actually
そうであるべきだね
Thank you very much
お兄さんありがとう
I hope you’ll get a good job in the UK
いい職につけることを願ってるよ
4組目 シドニー出身の女性に聞いてみた!
Where are you from?
出身は?
Sydney
シドニーよ
What do you do as a career?
仕事は何してるの?
I work as a teacher at a school in Sydney
シドニーで教師してるよ
Is it a government job?
公務員?
No, it’s a private school
いや私立の先生
In this video I wanna ask you how you are feeling about your workplace
この動画では自分の職場にどう感じてるか聞かせて
How satisfied are you with your workplace out of ten?
職場への満足度は10点満点中何点?
I’m pretty satisfied
かなり満足してるわ
I’d say like nine or ten out of ten
多分9点か満点ね
Australian people are really happy about their workplace
オーストラリア人は職場への満足度が高いなあ
People come to Australia then
皆来た方が良いよ
If someone asks you “What do you think is a good thing of working in your workplace?”
もし誰かにその職場で働くことの良さを聞かれたら
What is your answer gonna be?
なんて答えると思う?
I think it’s really supportive culture
すごく助け合う文化があると思うの
It’s a Christian school
クリスチャンの学校なんだけど
I think everyone there is super lovely
みんな良い人だし
And as a Christian it’s really nice to work there
自分もクリスチャンとして働いてて気持ちいいわ
If you can think of anything that needs to be improved at your workplace
もし職場に改善点があるとしたら
Or about Australian working culture
もしくはこの国の就労文化にね
What is your answer gonna be? I know it’s difficult but
難しいと思うけど何があると思う?
That’s a tricky question
トリッキーな質問ね
I don’t work as a classroom teacher like I support in the classes but
私は担任ではなく授業をする先生なんだけど
I think like teachers do have a lot of holidays which does help
先生は休みが多いの これは良い事ね
But obviously like even have a lot of school holidays
ただもちろん休みが多いとは言っても
They spend a lot of that working but
そのうちも多く働くんだけどね
They have about thirteen weeks a year
それでも13週間休みがあるのかな?
Literally this morning I saw a news where
今日朝実は日本で教師として
They talk about difficult to work as a teacher
働く難しさをニュースで見たんだ
Which is a great job but in Japan
素晴らしい仕事だけど日本では
They said about a hundred hours most of the teachers work as overtime
100時間も月に残業してるんだって
So extra five hours a day almost
だから一日5時間残業だよね
That’s like impossible
これは不可能だよ
I don’t know what’s like as a classroom teacher
担任を持つとどうなるのかわからないね
I think obvisouly those thirteen weeks aren’t just holidays
その13週間もずっと休みではなく
And they do have to spend a lot of time lesson planning and
授業の準備とかに時間使ったり
Probably after school hours but
放課後もそうだけど
I think it would be easier to go on holidays and things like that in compare to other Australian jobs
他の仕事に比べたら長期休みは取りやすいかな
But I think Australian working culture in general
でも一般的にはこの国の就労文化は
Seems more ladi-back than what it sounds like in Japan
日本のものよりはゆったりしてると思うは
At least you can say Austarlian culture is not too bad
少なからず自国の就労文化悪くないって言えるのって
This is a really great thing already I think
既にとても良い事だと思うけどね
Last question is gonna be like this
最後の質問なんだけど
Each workplace has their own working culture
職場ごとに異なる就労文化があるし
And also at the same time each country has their working culture as well
同時に国単位でも変わっていくと思うんだ
Do you have any like unique Australian working culture? If you know
何かオーストラリア独特の就労文化とかあるかな?
I think there is a lot of like comradeship
仲間意識があるよね
You chat to the people you are working with
チームとして共に働いて
And you are in teams and you work together and like things like that
たくさん同僚と話したりするとこかな
Very friendly you mean?
すごいフレンドリーな感じね
I felt it I used to work in an Australian company toos o
僕もここで働いててそれ感じたよ
People come to Australia to work
みんな働きに来た方がいいよ
I think this is a great country to work
この国は仕事しやすいよ
Thank you very much
お姉さんありがとう
コメントはこちらから